Cantonese: How Do You Say “What’s Your Phone Number?”

by | Feb 20, 2019 | Cantonese, Cantonese - How Do You Say

Listen to Podcast | Cantonese: How Do You Say “What’s Your Phone Number?”

Psst… You can find our How Do You Say Podcasts on Spotify too! Head to Spotify – or search for on Spotify.

New Words

EnglishCantoneseJyutpingOur Romanization
Din6 waa6Din waa
Hou6 maa5Hou maa
Handphone手提Sau2 tai4Sau tai
Call here打來(来)Daa2 loi4Daa loi
Who邊位/邊個(谁)Bin1 wai2 / Bin1 go3Bin wai / Bin gor

Podcast Transcript | Cantonese: How Do You Say “What’s Your Phone Number?”

Hello everybody and welcome back to this week’s Cantonese – How Do You Say – Podcast. This is Eugene, from Imagine having one of the best conversations in your life with someone in Cantonese but you have to rush off abruptly. Wouldn’t it be a shame if you didn’t get the person’s contact number to stay in touch? Or, if you are a healthcare professional or social worker, there may be times when you’ll need the phone number of your patients or their next-of-kin. How do you ask someone for their phone number in Cantonese then?

In Cantonese, we would say 你個電話號碼係咩? Over here, 電話 refers to “telephone”, which if you are interested to know, literally translates into English as “electric words”! I guess this is because in the old days, the core function of the phone is to transmit words electronically. Isn’t it amazing how we piece words together? Now, 號碼 means “number”, so by saying 電話號碼, it simply means “phone number”. If you would like to be more specific and ask for the person’s handphone number, we would say 你個手提号码係咩? The term 手提 literally translates into “hand lifted” and has been widely used by Cantonese to refer to “handphone”.

When someone asks you for your phone number and you will like to provide it, you can say 我個電話號碼係12345678, 你可以打來搵我. The 2nd half of the phrase – 你可以打來搵我 – means “You can call and look for me here”. In addition, if Cantonese speaking people returned a missed call on their phone and would like to find out who was the caller, they generally would ask – 邊個打電話來? A more polite manner to ask the same question would be 邊位打電話來? Are you still following me? Of course, if you are not willing to provide your number, you can tell them that you don’t have a phone, by saying 我冇電話.

So there we go! I hope these phrases will be useful to you. Let me repeat one more time for you.

What is your phone number? 你個電話號碼係咩?

What is your mobile number? 你個手提號碼係咩?

Who called me on my phone? 邊位打電話來?

My number is… 我個電話號碼係…

You can call and look for me. 你可以打來搵我.

I don’t have a phone. 我冇電話.

Well, hope you’ve enjoyed this week’s Cantonese – How Do You Say Podcast. My name is Eugene and see you the next week!

Love what you are reading? We’ve got lots more to share during our Hokkien, Teochew and Cantonese express workshops. Join us to pick up words and phrases for everyday use in Singapore. More importantly, you can help to keep these languages alive!

Our Philosophy for Learning Cantonese in Singapore

At, we want to make learning Cantonese fun, easy and practical for daily conversations in Singapore. As such, rather than figuring out which of the 10 or more Cantonese romanization system to use (e.g. Jyutping, Yale or Cantonese Pinyin etc.), we encourage you to form your own phonics, so that you make an association with these Cantonese words in the quickest way possible. To illustrate, the romanization of the English word, “eat”, is “Sik” using Jyutping and “Sihk” using Yale. However, in our “Have You Eaten?” podcast transcript, you’ll find that we use “sek”, which we think relates to us better. That said, you may use other romanization (e.g “sake”, “xig”, etc), as long as it helps you to make sense of what you hear.


Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *





Chinese dialects are dying too. What would you do to preserve them?


Mai tu liao. Subscribe to our newsletter for dialect-related articles, classes and events.

Ho seh liao! Look out for the goodies in your inbox soon!

Share This